portfolio & archives
1. SCREENPLAYS & ROLES
2. ESSAYS
3. COPYWRITING AND NARRATIVE CONSULTING
4. TRANSLATIONS
5. INTERPRETATIONS
7. PODCAST (ARCHIVED)
8. FILM STILL EXPERIMENTS
9. PRODUCTION WORK
Email
Substack
Fickle Books (coming soon)
TRANSLATIONS
01
ANY1CHOCO
Translation and English copywriting for ANY1CHOCO’s company website, copywriting, product text and in-store text.
2024
Translation and Copywriting
02
GQ
HYPE
Translations and Engilsh editting for GQ Japan’s bilingual feature, GQ HYPE.
Sakura Ando
Godzilla Minus One
Kaoru Mitoma
Non
Futaba Ito
Yutaka Takenouchi
Ryohei Suzuki
Ritsu Doan
kemio
Yuki Yamada
and more...
2022 - Ongoing
Translation and Editing
03
NEUT MAGAZINE YELLOW LIGHT
Translation and English editting for NEUT MAGAZINE’s second print issue, YELLOW LIGHT.
2022
Translation and Editing
04
NHP
Translation and English editting for NHP’s company website, journal and press release text.
A Conversation with Ryohei Suzuki from the Kyushu factory of Shinmei Co. Ltd., the largest rice wholesaler in Japan.
A Conversation with Kenji Kawahara of “Gyoza no Big Five,” a gyoza factory in Kagoshima City
A Conversation with Sano Takashi of the Hakata City Staple, “Chocolate Shop”
A Conversation with Toshinori Yukitake of the “Karatsu Smokehouse” in Karatsu, Saga Prefecture.
2022 - Ongoing
Translation and Editing
05
NC PRODUCTS
Translation and English editting for NC PRODUCT’S company website, articles and press release text.
B Corp Article Part 1
B Corp Article Part 2
2022 - Ongoing
Translation and Editing
i call myself a fickle writer to celebrate creativity that is emotional and unencumbered by industry speak and career-obsessiveness.